Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En het dorre land zal tot staand water worden, en het dorstige land tot springaders der wateren; in de woningen der draken, [16]waar zij gelegen hebben, [17]zal gras met riet en biezen zijn. 16. Hebreeuws, hunlieder nederligging. 17. De zin is: De gemeente der gelovigen zal met den Heiligen Geest bevochtigd worden, hetwelk dezelve zal doen groeien en bloeien, gelijk riet en biezen in vochtige plaatsen wassen. Anders: zal de voorhof des riets en der bieze zijn. De zin is: Het land, hetwelk geen ander nut noch oorbaar had, dan dat het den draken diende om daar te liggen en hunne woonplaats te hebben, zal in een lieflijk veld veranderd worden en het zal zijn als een zaal vol riet en vol biezen.